Yes, this project is still moving through the water, albeit very slowly, but progress is being made.
When I woke up this morning I realised I had not changed the text of this post. It was the last update.
That’s now been corrected.
What has happened in the last session is based on two things, the first, the notion that a story can start out to be correct, but over time and retelling, it can change. That same story can have different versions, in different places, depending on who is telling the sotry.
This is how it is with the legend, and the quest it is based on.
It must come as a shock to realise that Marigold had been told a story that was basically not right. You might argue that a story is just that, a story, but in those times, a legend was what we call history these days.
And, like the bible, that history, when it finally gets to paper and print, can be substantially different depending on who is doing the translation.
The second, that a parent will tell a child, and others, what they want them to know, and not necessarily what it the whole truth. This is particularly relevant when it’s by those in charge. It is based on the fact you can say the same thing over and over again until you believe it yourself, and it becomes so powerful that others believe it too, because of the fervour and passion with which it is imparted.
For those keeping an eye on the word count, this session, 4,086 words for a running total of 118,020.