There’s more to that word ‘line’, a lot more, making it more confusing, especially for those learning English as a second language.
I keep thinking how I could explain some of the sayings, but the fact is, it’s only my interpretation, which could possibly have nothing to do with its real meaning if it has one.
Hook, line, and sinker
We would like to think that this is only used in a fishing depot, but while it is generally, there are other meanings, one of which is, a con artist has taken in a victim completely, or as the saying goes, hook, line, and sinker.
At the end of the line
Exactly what it t says though the connotations of this expression vary.
For me, the most common use is when you’re waiting, like for a table in a restaurant with a time-specific reservation, and you see people who arrive after you, getting a table before you, it’s like being continually sent to the end of the line.
Line ball decision
This is a little more obscure, but for me, it means the result could go either way, and it’s a matter of making a call. The problem is both decisions are right, and unfortunately, you’re the poor sod who has to decide.
It of course partners very well with you can’t please everyone all of the time.
These are the most difficult because one side is going to be aggrieved at the decision especially when it is supposed to be impartial and sometimes isn’t.
Get it over the line
This, of course, has many connotations in sport, particularly rugby when the aim is to get the ball over the try line.
But another more vicarious meaning might be from a senior salesman to a junior, get [the sale] over the line, i.e. get it signed sealed and delivered by any means possible by close of business.
Line of credit
A more straight forward use of the word, meaning the bank will extend credit up to a certain limit, but it’s generally quite large and can feel like its neverending.
Until you have to pay it back.
There’s more, but it can wait till another day.